Page 7 - Невероятные приключения памятника Глине
P. 7
Немного позже я заинтересовалась современной ин-
терпретацией Шерлока Холмса с Бенедиктом Камбербэт-
чем. Хотя я не успела её посмотреть к моменту написа-
ния рассказов о Шерлоке и шиншиллах. В моём первом
рассказе «Рояль из кустов» я ещё представляла себе, что
Шерлок Холмс — это Ливанов. Но дальше он преобразо-
вался в Камбербэтча. Отсюда в тексте появилось слово
«камбербэтчевидный», Шерлок Холмс из XXI века.
— Что вам нравится в современном Шерлоке?
— Как я уже сказала, изначально я не смотрела сери-
ал «Шерлок». О сериале я знала от родителей. Я просто
стала предполагать, что там вообще может происходить,
и придумала рассказы. Знаменитая фраза, сказанная Мо-
риарти: «Did you miss me?*», меня она очень рассмешила.
В итоге это стало прозвищем Мориарти.
Мои родители поражались тому, что я словно на
одной волне со сценаристами этого сериала. Однажды
я предугадала появление вертолёта у Майкрофта, хотя
я не видела ту серию, в которой он как раз летает на вер-
толёте.
— Я правильно понимаю, что ваши рассказы на-
писаны по мотивам сериала «Шерлок»?
— Не совсем так. Начиная с рассказа «The chinchilla of
property» мои рассказы написаны после просмотра пер-
вой серии первого сезона сериала «Шерлок».
Но, кроме Шерлока, есть ещё отсылки к Доктору Кто.
Меня давно интересовали истории о Докторе Кто, по-
тому что я о них знала ещё до школы. Я ярко себе пред-
ставляла, что есть такой Доктор Кто, он летает на синей
телефонной будке, а за ним гоняются некие «далеки»,
* «Ты скучал по мне?»
6