Page 7 - Невероятные приключения памятника Глине
P. 7

Немного позже я заинтересовалась современной ин-
           терпретацией Шерлока Холмса с Бенедиктом Камбербэт-
           чем. Хотя я не успела её посмотреть к моменту написа-
           ния рассказов о Шерлоке и шиншиллах. В моём первом
           рассказе «Рояль из кустов» я ещё представляла себе, что
           Шерлок Холмс — это Ливанов. Но дальше он преобразо-
           вался в Камбербэтча. Отсюда в тексте появилось слово
           «камбербэтчевидный», Шерлок Холмс из XXI века.

               — Что вам нравится в современном Шерлоке?

               — Как я уже сказала, изначально я не смотрела сери-
           ал «Шерлок». О сериале я знала от родителей. Я просто
           стала предполагать, что там вообще может происходить,
           и придумала рассказы. Знаменитая фраза, сказанная Мо-
           риарти: «Did you miss me?*», меня она очень рассмешила.
           В итоге это стало прозвищем Мориарти.
               Мои родители поражались тому, что я словно на
           одной волне со сценаристами этого сериала. Однажды
           я предугадала появление вертолёта у Майкрофта, хотя
           я не видела ту серию, в которой он как раз летает на вер-
           толёте.

               — Я правильно понимаю, что ваши рассказы на-
           писаны по мотивам сериала «Шерлок»?
               — Не совсем так. Начиная с рассказа «The chinchilla of
           property» мои рассказы написаны после просмотра пер-
           вой серии первого сезона сериала «Шерлок».
               Но, кроме Шерлока, есть ещё отсылки к Доктору Кто.
           Меня давно интересовали истории о Докторе Кто, по-
           тому что я о них знала ещё до школы. Я ярко себе пред-
           ставляла, что есть такой Доктор Кто, он летает на синей
           телефонной будке, а за ним гоняются некие «далеки»,


               * «Ты скучал по мне?»


                                          6
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12